16/09/2025 – Gand Dir Ha Tan
E Breiz, al lizerennadur hag ar gerioù a zo pouezus evit mirout ar sevenadur ha disheñvel ar yez vrezonek.
Unan eus ar strollegezioù sevenadurel er vro eo “Ti ar Vro Bro Pondi”, ur greizenn evit al lennegez, ar yez ha sevenadur Breiz er vro Pondi (Pontivy).
Koulskoude, pa seller ouz an anv-se, e c’haller gwelout ur fazi gramadeg pe semantek a zo boas ennañ. Klasket am eus displegañ amañ perak eo ur fazi skrivañ an anv evel-se, hervez reolennoù ar brezoneg ha skouerioù all.
An anv hag e drouz
An anv “Ti ar Vro Bro Pondi” a c’hall bezañ kaset e galleg dre “Maison du Pays du Pays de Pontivy”. Amañ emañ ar gudenn vrasañ : ar gerdarz “vro” hag “bro” a zo eus ar memes ger, “bro” (a dalv “vro” pe “broioù” er yez vrezonek, hag a dalv “pays” e galleg). Pa vez lakaet “ar” dirak “bro”, e tro “vro” dre vlennadur (mutation douce).
- Ti ar vro : Evel-se e talv “maison du pays” pe “ti ar vro” (an ti eus ar vro). Ur stumm boas eo evit anv ur greizenn sevenadurel.
- Bro Pondi : “Bro Pondi” a dalv “pays de Pontivy” pe “vro Pondi”.
Pa vez lakaet an daou asambles evel “Ti ar Vro Bro Pondi”, e kaver ur redoniñ (redondance) : evel pa lavarfec’h “ti ar vro vro Pondi”. E galleg e vefe “maison du pays pays de Pontivy”. N’eo ket sklaer ha n’eo ket resis. Ar redoniñ-se a c’hall dont eus ur meskaj etre an anv boas “Ti ar Vro” (a zo implijet evit lies greizennoù e Breiz, evel Ti ar Vro Leon pe Ti ar Vro Treger) hag anv ar vro “Bro Pondi”.
Perak eo ur fazi ?
- Fazi gramadeg : Er brezoneg, pa vez krouet anvioù lies (noms composés), e vez implijet troioù evel ar vlennadur, ar gerlizerennadur pe an tammigoù (hyphens).
- Amañ, “Vro Bro” a zo evel ur redoublañ diresis. Ne vez ket implijet “vro bro” e stummoù boas ar yez. Evel skouer, evit ur vro resis, e vefe gwelloc’h “Ti ar Vro Pondi” (maison du pays de Pontivy) pe “Ti Bro Pondi” (maison du pays Pontivy).
- Redoniñ semantek : Ar ger “vro” hag “bro” a zo sinonimoù pe stummoù eus ar memes ger. O lakaat an eil war-lerc’h egile a ra evel ur fazi logik. E sevenadur Breiz, an anvioù sevenadurel a rank bezañ sklaer evit mirout ar yez. An redoniñ-se a c’hall krouiñ meskaj evit ar vrezonegerien nevez pe evit an dud a zisheñvel ar yez.
- Skouerioù all e Breiz : Sellit ouz anvioù all eus ti ar vroioù :
Er skouerioù-se, ne vez ket redoublañ ar ger “bro/vro”. “Ti ar Vro Bro Pondi” a seblant bezañ un doare evit resisañ “Bro Pondi” evel un anv resis, met e c’hall bezañ troc’het evit kaout ur stumm simploc’h. - Ti ar Vro Kemper : Amañ, “Kemper” a resisañ ar vro, hep redoniñ.
- Ti Bro Leon
- Ti ar Vro Sant-Brieg : Sklaer ha hep fazi.
- Implij ofisiel : Hiziv-an-deiz, an anv “Ti ar Vro Bro Pondi” a zo implijet war al lec’hienn ofisiel (tiarvrobropondi.com) hag war ar rouedadoù sosial. Koulskoude, ne dalv ket ez eo mat. Lies strollegez a c’hall kaout anvioù a zo bet krouet hep sellout ouz ar reolennoù yez striz. Evel skouer, e galleg e welomp anvioù evel “Centre du Centre-Ville” a zo redonant ivez, met ne dalv ket ez eo da implijout.
Penaos reizhañ anv-se ?
Evit chom hep fazi, e c’haller kinnig stummoù all :
- Ti ar Vro Pondi : Sklaer, simpl ha hervez ar vlennadur (vro Pondi = pays de Pontivy).
- Ti Bro Pondi : “Maison du pays Pontivy”, hep “ar vro” ouzhpenn.
- Ti ar Vro – Bro Pondi : Gant un tammig (hyphen) evit dispartiañ an daou elfenn, evel ur resisadur.
Ar pal eo mirout ar brezoneg sklaer ha hep redoniñ evit digarez ar yez. Ma ‘z oc’h unan eus ar strolladoù sevenadurel, e c’haller kinnig chom eus an anv-se evit kaout ul lizerennadur welloc’h.
Evit muioc’h a ditouroù, sellit ouz lec’hienn ofisiel Ti ar Vro Bro Pondi evit displegadurioù war ar gramadeg. Ar yez vrezonek a zo bev, met e rankomp bezañ eveziek evit he mirout !
Ober un evezhiadenn